III 54. ,

Пам'ятник

Розміри (см)

Висота13.5; ширина13.0; товщина8.0.

місце знахідки

 

контекст знахідки

 

Умови знахідки

 

Сучасне місце зберігання

 

Епіграфічне поле

Місцеперебування

Стиль письма

 

Висота літер (см)

1.0.

Текст

Характер документу

 

Датування тексту

 

Обґрунтування датування

Не застосовується. 

Видання

1996, 44, № 2 (= SEG 46, 923); 2000, 117 (= 2002, 197; ) (cf. SEG 52, 734; ) (= SEG 46, 923; Lupu 2009, 269, XVI (cf. p. 513). 

Критичне

[---]
[--- τοῦ]
[δ]άμου ψάφι[σμα --- ἐν τῶι γυμνα-]
σίωι τοῖς Ἑρμαίο[ις . c. 3.]
τ̣ε ταῦτα κατὰ τα [. c. 3.] Δία [---]
ιον καὶ Καθυπερ[δέξιον --- τῶι]
5θεῶι Ἑρμ[ᾶι ---]
[. c. 4.]ΑΤ [---]
ΣΑ[---]
παρ’ ἁμὲς . 5.ΙΕΡ .[---]
παραπέμπ[οντα]ς Τ̣ [---]
[---]

Дипломатичний

[---]
[---...]
[.]ΑΜΟΥΨΑΦΙ[...---..........-]
ΣΙΩΙΤΟΙΣΕΡΜΑΙΟ[..···]
.ΕΤΑΥΤΑΚΑΤΑΤΑ[···]ΔΙΑ[---]
ΙΟΝΚΑΙΚΑΘΥΠΕΡ[......---...]
5ΘΕΩΙΕΡΜ[..---]
[····]ΑΤ[---]
ΣΑ[---]
ΠΑΡΑΜΕΣ·····ΙΕΡ·[---]
ΠΑΡΑΠΕΜΠ[....]Σ.[---]
[---]

EpiDoc (XML)

<div type="edition" xml:lang="grc">
   <ab>
      	<lb n="00"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
      	<lb n="0"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <supplied reason="lost">τοῦ</supplied>
      	<lb n="1"/><supplied reason="lost">δ</supplied>άμου ψάφι<supplied reason="lost">σμα</supplied> 
         <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <supplied reason="lost">ἐν</supplied> <supplied reason="lost">τῶι</supplied> 
         <supplied reason="lost">γυμνα</supplied>
      	<lb n="2" break="no"/>σίωι τοῖς Ἑρμαίο<supplied reason="lost">ις</supplied> 
         <gap reason="lost" quantity="3" unit="character" precision="low"/>
      	<lb n="3"/><unclear>τ</unclear>ε ταῦτα κατὰ <w part="I">τα</w> <gap reason="lost" quantity="3" unit="character" precision="low"/> 
         Δία <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      	<lb n="4"/><seg part="F">ιον</seg> καὶ Καθυπερ<supplied reason="lost">δέξιον</supplied> 
         <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <supplied reason="lost">τῶι</supplied>
      	<lb n="5"/>θεῶι Ἑρμ<supplied reason="lost">ᾶι</supplied> 
         <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      	<lb n="6"/><gap reason="lost" quantity="4" precision="low" unit="character"/><orig>ΑΤ</orig> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      	<lb n="7"/><orig>ΣΑ</orig><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      	<lb n="8"/>παρ’ ἁμὲς <gap reason="illegible" quantity="5" unit="character"/><orig>ΙΕΡ</orig> 
         <gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      	<lb n="9"/>παραπέμπ<supplied reason="lost">οντα</supplied>ς <orig><unclear>Τ</unclear></orig> 
         <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      	<lb n="9a"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
   </ab>
   </div>
Коментарі

Carbon 2005.04.07, n. 10; Dana 2011, 39; 409, n. 142. 

 
Критичний апарат

0-1: [τοῦ] | [δ]άμου ψάφι[σμα - - - ]Solomonik; [ - - - (e.g.) ἀκολούθως τοῖς τε νόμοις καὶ τοῖς τοῦ] | [δ]άμου ψαφί[σμασιν - - -]Makarov 2000; per err.: [δ]άμου ψαφίσμασιν [- - -])
1-2: ἐν τῶι γυμνα]|σίωι suppl.Makarov 2000
2: Ἑρμαίο[ις] suppl.Solomonik; Ἑρμαίο[ις ἀγῶνας τίθεσθαι - - - ποιῆσαι]Makarov 2000
3: ΣΕΤΑ[.]ΕΑΡΑΤΑΙ[- - -]Solomonik; τε ταῦτα κατὰ τὰ[ν μαντείαν τοῦ θεοῦ· - - -]Makarov 2000
3-4: [Δία Κτήσ]|ιον καὶ Καθυπερ[δέξιον ἱλάσασθαι] suppl.Makarov 2000
5: θεῶι Ἑρμ̣[εῖ ? - - -]Solomonik; θεῶι Ἑρμ[ᾶι θυσίαν συντελεῖν] e.g.Makarov 2000
6: Σ[.]ΑΤ[- - -]Solomonik; [..]ΑΤ[- - -]Makarov 2000
8: ἱερά [- - -] vel Ι Ἑρμ̣[αῖα - - -]
8-9: [. . .] Ξ.ΟΙΕΦΙ[- - - (e.g.) τοὺς ἐφήβους] | παραπέμπ[οντα]ς [τὰ ἱερά - - -]Makarov 2000; ΠΑΡΑ[.]ΕΣΙ[..]Ε[.]ΟΙΕΡΜ[- - -] | παραπέμπε[ι τ]οὺς ε[ - - -]Solomonik

Переклад

 

Зображення

(cc)© 2017 Igor Makarov (edition), Irene Polinskaya (translation)
Ви можете завантажити цю  EpiDoc XML. (Цей файл має бути верифікований наEpiDoc-.)