III 40. ,
Пам'ятник
Розміри (см)
Висота47.0; ширина32.0; товщина9.5.
місце знахідки
контекст знахідки
Умови знахідки
Сучасне місце зберігання
Епіграфічне поле
Місцеперебування
Стиль письма
Висота літер (см)
2.5
Текст
Характер документу
Датування тексту
Обґрунтування датування
Не застосовується.
Видання
1899, 7, № 4 (= IOSPE IV 73); IOSPE I2 377.
[---]
[---]..[---]
[---]ν̣ τε τὰν πα-
[---τὰ]ν ἔνφυτον
[αὐτῶι καλοκἀγαθίαν καὶ τὰν τᾶ]ς̣ ψυχᾶς ἀγα-
5[θότητα? ὡς ἀπὸ το]ῦ γένεος πο[λίτας]
[---δι’ ἃ] δεδόχθαι τᾷ βουλᾷ
[καὶ τῷ δάμῳ· ἐπαινέσαι μὲν ἐπ]ὶ̣ τούτοις πρότερον Πα-
[---δόμεν δὲ] αὐτῷ προξενίας
[πολιτείαν, ἔσπλουν τε καὶ ἔκ]πλουν ἐν εἰράνᾳ καὶ
10[ἐν πολέμῳ ἀσυλεὶ καὶ ἀσπονδε]ὶ αὐτῷ τε καὶ χρά-
[μασι]· [μέτοχόν τε εἶναι αὐτὸν π]άντων τῶν ἐν
[τᾷ πόλει, ὧνπερ μετέχειν ἔξεστι καὶ το]ῖς ἀ̣στοῖς
[---]
[---]..[---]
[---]ν̣ τε τὰν πα-
[---τὰ]ν ἔνφυτον
[αὐτῶι καλοκἀγαθίαν καὶ τὰν τᾶ]ς̣ ψυχᾶς ἀγα-
5[θότητα? ὡς ἀπὸ το]ῦ γένεος πο[λίτας]
[---δι’ ἃ] δεδόχθαι τᾷ βουλᾷ
[καὶ τῷ δάμῳ· ἐπαινέσαι μὲν ἐπ]ὶ̣ τούτοις πρότερον Πα-
[---δόμεν δὲ] αὐτῷ προξενίας
[πολιτείαν, ἔσπλουν τε καὶ ἔκ]πλουν ἐν εἰράνᾳ καὶ
10[ἐν πολέμῳ ἀσυλεὶ καὶ ἀσπονδε]ὶ αὐτῷ τε καὶ χρά-
[μασι]· [μέτοχόν τε εἶναι αὐτὸν π]άντων τῶν ἐν
[τᾷ πόλει, ὧνπερ μετέχειν ἔξεστι καὶ το]ῖς ἀ̣στοῖς
[---]
[---]
[---]··[---]
[---].ΤΕΤΑΝΠΑ
[---..]ΝΕΝΦΥΤΟΝ
[.........................].ΨΥΧΑΣΑΓΑ
5[.............]ΥΓΕΝΕΟΣΠΟ[.....]
[---....]ΔΕΔΟΧΘΑΙΤΑΒΟΥΛΑ
[........................].ΤΟΥΤΟΙΣΠΡΟΤΕΡΟΝΠΑ
[---.......]ΑΥΤΩΠΡΟΞΕΝΙΑΣ
[........................]ΠΛΟΥΝΕΝΕΙΡΑΝΑΚΑΙ
10[........................]ΙΑΥΤΩΤΕΚΑΙΧΡΑ
[........................]ΑΝΤΩΝΤΩΝΕΝ
[................................]ΙΣ.ΣΤΟΙΣ
[---]
[---]··[---]
[---].ΤΕΤΑΝΠΑ
[---..]ΝΕΝΦΥΤΟΝ
[.........................].ΨΥΧΑΣΑΓΑ
5[.............]ΥΓΕΝΕΟΣΠΟ[.....]
[---....]ΔΕΔΟΧΘΑΙΤΑΒΟΥΛΑ
[........................].ΤΟΥΤΟΙΣΠΡΟΤΕΡΟΝΠΑ
[---.......]ΑΥΤΩΠΡΟΞΕΝΙΑΣ
[........................]ΠΛΟΥΝΕΝΕΙΡΑΝΑΚΑΙ
10[........................]ΙΑΥΤΩΤΕΚΑΙΧΡΑ
[........................]ΑΝΤΩΝΤΩΝΕΝ
[................................]ΙΣ.ΣΤΟΙΣ
[---]
<div type="edition" xml:lang="grc">
<ab>
<lb n="0"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
<lb n="1"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="2"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><w part="F"><unclear>ν</unclear></w> τε τὰν <w part="I">πα</w>
<lb n="3" break="no"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">τὰ</supplied>ν ἔνφυτον
<lb n="4"/><supplied reason="lost">αὐτῶι καλοκἀγαθίαν καὶ τὰν</supplied>
<supplied reason="lost">τᾶ</supplied><unclear>ς</unclear> ψυχᾶς ἀγα
<lb n="5" break="no"/><supplied reason="lost" cert="low">θότητα</supplied> <supplied reason="lost">ὡς ἀπὸ</supplied>
<supplied reason="lost">το</supplied>ῦ γένεος πο<supplied reason="lost">λίτας</supplied>
<lb n="6"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">δι’ ἃ</supplied> δεδόχθαι
τᾷ βουλᾷ
<lb n="7"/><supplied reason="lost">καὶ τῷ δάμῳ· ἐπαινέσαι μὲν</supplied>
<supplied reason="lost">ἐπ</supplied><unclear>ὶ</unclear> τούτοις πρότερον
<seg part="I">Πα</seg>
<lb n="8" break="no"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">δόμεν δὲ</supplied>
αὐτῷ προξενίας
<lb n="9"/><supplied reason="lost">πολιτείαν, ἔσπλουν τε καὶ</supplied>
<supplied reason="lost">ἔκ</supplied>πλουν ἐν εἰράνᾳ καὶ
<lb n="10"/><supplied reason="lost">ἐν πολέμῳ ἀσυλεὶ καὶ</supplied>
<supplied reason="lost">ἀσπονδε</supplied>ὶ αὐτῷ τε καὶ χρά
<lb n="11" break="no"/><supplied reason="lost">μασι</supplied>· <supplied reason="lost">μέτοχόν τε εἶναι αὐτὸν</supplied>
<supplied reason="lost">π</supplied>άντων τῶν ἐν
<lb n="12"/><supplied reason="lost">τᾷ πόλει, ὧνπερ μετέχειν ἔξεστι καὶ</supplied>
<supplied reason="lost">το</supplied>ῖς <unclear>ἀ</unclear>στοῖς
<lb n="12a"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
</ab>
</div>Коментарі
1950, 18; 2006, 97 (= SEG 56, 877).
Критичний апарат
2:
Ν̣Τ in ligatura
3:
vel τᾶν
3-4:
πα/[τρίδα? - - -] edd.
5-6:
[ὡς ἀπὸ το]ῦ γένεος πο/[λίτας] scripsi;
[θότητα? - - - - - - - - - - - - - - -]ιγένεος πο/[- - -]IOSPE
Переклад
© 2017 Igor
Makarov (edition), Irene Polinskaya (translation)
Ви можете завантажити цю EpiDoc XML. (Цей файл має бути верифікований наEpiDoc-.)
